| 1. | Gives an account of ; furnishes information or data 给出…的说明;提供信息或数据。 |
| 2. | By furnishing information , lenovo does not grant any licenses to any copyrights , patents or any other intellectual property rights 联想公司对于任何版权专利权或任何其他智慧财产权,并未进行任何授权。 |
| 3. | The point to remember is that you only need to furnish information in part 5 of the tax return - individuals in respect of businesses which were operated as sole proprietorships 答:你只须要在个别人士报税表内填报在有关年度内 |
| 4. | It also requires suppliers of fodder to furnish information on the contents and the proper manner of use of fodder containing any agricultural and veterinary chemical 该规例也规定,饲料供应商必须就含有农业及兽医用化学物的饲料,提供关于饲料成分及正确使用方法的资料。 |
| 5. | You have to furnish information that the director of immigration may reasonably require to determine whether you had the roa only in hong kong immediately before the establishment of the hksar ; and 你须提供处长合理地规定的资料,以断定你是否在紧接香港特别行政区成立以前只在香港有居留权;及 |
| 6. | You have to furnish information that the director of immigration may reasonably require to determine whether you had the roa only in hong kong immediately before the establishment of the hksar ; and 你须提供处长合理地规定的资料,以断定你是否在紧接香港特别行政区成立以前只在香港有居留权;及 |
| 7. | For this reason , the model form of response contained in annex iii provides the opportunity to furnish information on this matter and parties are urged to make use of this possibility in appropriate cases 为此,附件三中载列的答复示范格式赋予了提供这方面信息的机会,我们敦促各缔约国在适当的情况下利用这一可能。 |
| 8. | The person is required to furnish information that the director of immigration may reasonably require to determine whether that person had the roa only in hong kong immediately before the establishment of the hksar 该名人士须提供入境事务处处长合理地规定的资料,以断定该人是否在紧接香港特别行政区成立以前只在香港有居留权。 |
| 9. | For this purpose , the person will have to furnish information to satisfy the director of immigration that he has taken hong kong as his place of permanent residence . the information may include whether he has habitual residence in hong kong ; whether the principal members of his family spouse and minor children are in hong kong ; whether he has a reasonable means of income to support himself and his family ; whether he has paid his taxes in accordance with the law 为此,该名人士须提供入境事务处处长合理地规定的资料,令入境事务处处长信纳该人已以香港为其永久居住地,该等资料可包括他是否在香港有惯常住所;其家庭的主要成员(配偶及未成年子女)是否在香港;他是否有合理的收入,以维持他自己及家人的生活及他是否已按照法律缴税。 |
| 10. | If the person is under the age of 21 years , the declaration must be made by one of his parents or by a legal guardian . for this purpose , the person will have to furnish information to satisfy the director of immigration that he has taken hong kong as his place of permanent residence . the information may include whether he has habitual residence in hong kong ; whether the principal members of his family ( spouse and minor children ) are in hong kong ; whether he has a reasonable means of income to support himself and his family ; whether he has paid his taxes in accordance with the law 为此,该名人士须提供入境事务处处长合理地规定的资料,令入境事务处处长信纳该人已以香港为其永久居住地,该等资料可包括他是否在香港有惯常住所;其家庭的主要成员(配偶及未成年子女)是否在香港;他是否有合理的收入,以维持他自己及家人的生活及他是否已按照法律缴税。 |